奇葩一点的游戏名字男生(比较奇葩的游戏名字
游戏名是很多玩家接触游戏的第一步,它会在第一时间帮助玩家了解游戏内容,或给玩家留下深刻的印象。如同人名,给游戏起名也是一门不小的学问。好的游戏名大多朗朗上口、简单明了,不过总有一些游戏的名字或离奇的冗长,或令人一头雾水般的拗口,有的则是故意搞笑,还有的游戏名则完全与游戏内容无关。日媒Gamespark近期就总结了一些名字奇奇怪怪的游戏,我们来一起看看吧。
1.《LSD》
1998年发售于初代PlaysStation平台的、由Asmik Ace公司制作的一款的游戏。初看《LSD》,一般都会以为是游戏全名的缩写,就像我们把《侠盗猎车手(Grand Auto Thief)》简称为《GTA》一样。如果有老玩家尝试过这款游戏,并且懂德文,应该会理解游戏名的来历:在这款没有敌人、没有队友甚至连目的都没有的游戏中,玩家在一些光怪陆离的世界中穿行跳跃,游戏历程如同做梦一般支离破碎;而在德文中,“致幻剂”一词的写法是“Lyserg-Säure-Diäthylamid”,缩写正是“LSD”。
2.《赤ちゃんはどこからくるの?/The Rub Rabbits!》
这是一部由Sonic Team制作、世嘉发行的任天堂DS平台的游戏。游戏的日文名叫“赤ちゃんはどこからくるの?”,翻译成中文就是“孩子从哪里来?”,本作虽然确实是一个通过玩小游戏赢得妹子芳心的游戏,但不仅没有喜闻乐见的“造人”情节,甚至还是一款全年龄向的游戏。而本作欧美版的名字则是《The Rub Rabbits!》,直接翻译过来是“摩擦的兔子”,如果说日版的名字还能和游戏内容产生一点点的关联,那欧美版的名字就完全让人摸不着头脑了。本作有个前作,叫《きみのためなら死ねる》,翻译成中文是《为你而死》,因此本作也有另一个常见的译名——《为你而生》。
3.《蚊》
在这款PS2游戏中,玩家将扮演一只蚊子努力吸山田一家的血,所以《蚊》是一款融合了飞行模拟、策略和动作元素的一款奇妙游戏。由于惊人的创意和不俗的游戏性,本作大受好评,后来还推出了续作《蚊2:去夏威夷吧!》。严格说来,本作的游戏内容和名字非常贴切,只是名字确实够短……《蚊》也是日本游戏史上名字最短的作品。
4.《AaaaaAAaaaAAAaaAAAAaAAAAA!!!》
由Dejobaan Games,LLC和Owlchemy Labs制作、Dejobaan Games发行的一款PC游戏。这个奇特的名字让玩家过目难忘,甚至让人怀疑制作组在起游戏名时是不是已经精神崩溃了……本作是一款花样跳楼的游戏,通过在坠下过程中完成各种行为来获得高分。这么一看,不得不说这个名字还真是贴切啊!
顺便一提,本作的中文名为《轻率漠视重力》,算是很好总结了游戏的神韵。
5.《夏色ハイスクル★青春白書~転校初日のオレが幼馴染と再会したら報道部員にされていて激写少年の日々はスクープ大連発でイガイとモテモテなのに何故かマイメモリーはパンツ写真ばっかりという現実と向き合いながら考えるひと夏の島の学園生活と赤裸々な恋の行方。~》
是的,你没有看错,这并不是一段话,而是一款游戏的全标题,翻译过来就是《夏色高校:青春白书~在转校第一天还在想着会怎样的时候,就遇见了青梅竹马的她,还强迫我加入了摄影社团,每天都过着狗仔队的生活,还莫名受到女生的欢迎,但是好奇怪啊,为何我的相机里都是女生裤裤的照片呢?就这样开始了夏日的恋爱校园生活。~》。这款由TAMSOFT开发、D3 PUBLISHER发行的开放世界式学园恋爱冒险游戏在登陆PS4/PS3平台后,由于和发售前的期望差距太大,遭到了诸多差评。不过本作的妹子和大尺度应该不会让对绅士游戏感兴趣的玩家失望。
6.《Sants Row IV:Ultra Super Ultimate Deluxe Edition》
《黑道圣徒4(Sants Row IV)》是一款由Volition制作的开放世界的RPG游戏,曾是THQ负责发行,在THQ倒闭之后,Deep Silver将整个系列买了下来。很多游戏在推出大量DLC后会做一个全DLC的版本,一般会起名为终极版(Ultimate Edition)或者豪华版(Deluxe Edition)之类,《黑道圣徒4》也不例外,而这个版本的名字就有点厉害了,它叫《黑道圣徒4:超级牛逼终极豪华版(Sants Row IV:Ultra Super Ultimate Deluxe Edition)》……不过,幽默和恶搞是《黑道圣徒》系列的标志,那么这样的游戏名也就不足为怪了。
《黑道圣徒4(Sants Row IV)》是一款由Volition制作的开放世界的RPG游戏,曾是THQ负责发行,在THQ倒闭之后,Deep Silver将整个系列买了下来。很多游戏在推出大量DLC后会做一个全DLC的版本,一般会起名为终极版(Ultimate Edition)或者豪华版(Deluxe Edition)之类,《黑道圣徒4》也不例外,而这个版本的名字就有点厉害了,它叫《黑道圣徒4:超级牛逼终极豪华版(Sants Row IV:Ultra Super Ultimate Deluxe Edition)》……不过,幽默和恶搞是《黑道圣徒》系列的标志,那么这样的游戏名也就不足为怪了。
7.《俺の屍を越えてゆけ》
《越过我的尸体(俺の屍を越えてゆけ)》是1999年索尼在初代PS平台发售的一款RPG游戏,并且在2011年移植到了PSP平台,两个版本的制作商都是Alfa System Co。,Ltd 。游戏讲述的是主角一族前赴后继地试图打倒名为朱点童子的妖怪的故事。在游戏中,主角一族被下了两种诅咒,一种是生后仅于一年半到两年以内就会死亡的短命诅咒、另一个是无法与人类繁衍子孙的种族灭绝诅咒,这或许这个令人毛骨悚然的名字的来历。本作还有一部续作发行在PS3、PSV和PSP平台。
8.《おでかけレスターれれれのれ(^^;》
这是一款老游戏,1994年由Visual Concepts制作、Asmik Ace发行在SFC上的一款游戏,讲述的是一个漫画宅李斯特因为种种不凑巧而漂流到了某个海岛上,在海岛上生活最终脱险的故事。少见的是游戏名上还有少见的颜文字,不仅如此,“おでかけ”是“出门”的意思,“レスター”是主角名,“れれれのれ”则没有实际含义,但是配合上结尾的颜文字“(^^;”,看起来非常像是某种笑声。众所周知,宅男就是不愿意出门,在游戏中李斯特这一次可是出了大远门,这样看起来,游戏名《出门,李斯特,嘿嘿嘿嘿嘿(^^;》则有些讽刺嘲笑的意味了。英文名《不太可能的李斯特(Lester the Unlikely)》也似乎印证了这种猜测。
9.《鈴木爆発》
2000年由SOL制作、艾尼克斯(现史克威尔·艾尼克斯)发行在初代PS上的游戏,由真人演出的拆除炸弹的游戏。铃木是主人公的名字,她在机缘巧合之下参与了各种拆弹工作;“爆発”一词在日语中既有(情感)爆发的含义,也有(炸弹)爆炸的含义,因此本作名称的准确翻译应当是《铃木爆炸》。联想到游戏内容,这个名称看起来就有些黑色幽默了。
10.《I Spent Two Years On This :(》
这个故事听上去就有点悲伤了:在2015年的九月,在Steam上名为《Red Tie Runner》的独立游戏突然改名为《I Spent Two Years On This :(》(《我花了两年时间在这上面:(》),而游戏介绍视频中也插入了制作人颓丧的自拍画面,在页面上“关于这款游戏”一栏中还写着:“Prove my parents and ex-girlfriend right and don‘t buy this game。(证明我的前女友和父母是对的,并且不要买这款游戏。)”,随后相关的Steam页面被删除。这件事情让我们知道,成功的独立游戏不在少数,但也有这样付出不少但没有获得任何成果的游戏制作人,个中艰辛,恐怕只有经历的人才能知晓。
(来源:界面)