1、When becoming CPC members, we vowed that we would always prioritize peoples interests and press forward in the face of difficulties. This is the moment we live up to the pledge. All CPC members must rush to the front line. No bargaining.

共产党员在宣誓的时候不是说吗?把人民的利益放在第一位,迎着困难上。现在是兑现诺言的时候了,所有党员现在必须冲到第一线,没有商量。

2、Japan will ask all elementary, junior-high and high schools to temporarily close beginning March 2, a couple of weeks ahead of the spring break, in an effort to curb the spread of COVID-19 in the country.

日本将要求全国小学、初中、高中3月2日(春假前两周)起临时停课,试图抑制新冠病毒在该国的传播。

3、Even the darkest night will end and the sun will rise.

最黑暗的夜也会过去,太阳终将升起。

4、Due to a lack of knowledge, the amount of hormones used on SARS patients was quite heavy for a prolonged period. Now, we have agreed to avoid using excessive amounts of hormones.

由于缺少知识,我们在SARS病人身上长期使用了大剂量的激素。如今,我们一致认为要避免使用过量激素。

5、Since the outbreak of the novel coronavirus, the prominent problem of recklessly eating wild animals and its potential risk to public health have aroused wide public concern.

新冠病毒爆发以来,肆无忌惮的食用野生动物及其为公共卫生带来的风险这个严重的问题已经引起了广泛的公众关注。

6、No victory should be lightly announced until there is a complete win.

不获全胜,绝不轻言成功。

7、Although online education platforms have taken up the grand mission to replace the traditional teaching mode, they exhibit little superiority over the traditional education institutions except that they can overcome the time and space limitation.

虽然网络教育平台已经担负了取代传统教育模式的伟大使命,除了突破时间空间限制,它们并没有表现出什么相对于传统教育机构的优越性。

8、From the fire comes new life.

于烈火中得新生。

9、Its nearly unlikely for peoples hair to be contaminated with droplets containing high concentrations of active virus in public places.

人们的头发在公共场所被高浓度的有活性的病毒所污染这种事基本是不可能的。

10、Based on international practice, exporters usually declare force majeure when they are unable to meet contractual obligations for reasons beyond their control.

根据国际惯例,当出口商由于自己控制外的原因无法履约,他们通常会宣告遭遇不可抗力。

11、Xu also noted that traditional Chinese medicine has been proven effective in reducing the possibility of mild infections becoming severe.

许也提到中药在降低轻症转重症的可能性上有效。

12、As desert locust swarms currently reproduce rapidly across the region, they could grow to 500 times their current number by June if left unchecked.

由于沙漠蝗群当前在这些地区快速繁殖,如果放任不管,它们的数量在6月会达到当前的500倍。

13、The number of newly discharged patients on the Chinese mainland exceeded new infections for the first time on Tuesday.

新增出院人数在星期二首次超过新增确诊人数。

14、The Desert Locust situation is extremely serious in the interior of Yemen where substantial breeding has taken place because of unusually heavy rains that fell over a large and remote area on the southern edge of the Empty Quarter.

沙漠蝗虫的形势在也门国内最严峻,由于在鲁卜哈利沙漠的南部边缘的广大边远地区的不寻常的大量降水,那里已经发生大量繁殖。

15、All TOEFL and GRE tests in the Chinese mainland in March will be cancelled due to the ongoing novel coronavirus outbreak.

受当前疫情的影响,中国大陆3月份的托福和GRE考试全部被取消。

16、The greatest enemy that we face is not the coronavirus itself, it is the stigma that turns us against each other.

我们面临的最大敌人不是病毒本身,而是导致人们对立的抹黑。

17、At a time when there is such a shortage of face masks, you have to have a rational way of using them.

在这个口罩短缺的时候,你必须有理性的使用它们的方式。

18、Outside Hubei, the number of new infections nationwide had dropped for 13 consecutive days as of yesterday.

湖北之外的新增病例截至昨天已经13连降。

19、The novel coronavirus infects the respiratory tract rather than the digestive tract. Drinking hot water not only is useless but also hurts the oesophagus.

新冠病毒感染的是呼吸道而不是食道,喝热水(杀毒)不仅无用,还会伤害食管。

20、As warm air moved northward, it met with the cold air in the central Siberian region on Thursday night, causing heavy rain and snow to occur.

当暖空气向北移动,它于本周四夜里在西伯利亚中部遇到冷空气,造成大雨和大雪。